진보를 영어로 하면 progress인데, 이 말은 pro와 gress의 어원으로 나누어진다. pro는 “앞으로” 또는 “찬성”이란 뜻이고, gress는 “간다”라는 뜻이 있기에 progress는 “앞으로 나아가는 것”을 말한다. 그렇다면 progress의 반대말은? 정답은 congress 농담삼아 한 얘기지만, 이 말에는 뼈가 있다. congress (국회 또는 의회) 가 우리 사회의 걸림돌이란 얘기다. “pro”의 반대말은 “con”이기 때문이다. <덧글> 원래 congress에서 con의 의미는 “함께”라는 [...]
Categories
- Health (24)
- IT & Science (46)
- Life (55)
- Movies & Videos (18)
- Music (31)
- People (51)
- Poetry (35)
- Reading (29)
- Thoughts (206)
- Travel (19)
Tags
-
Recent Posts
Recent Comments
- SBS75.COM on 세상에서 가장 비싼 사진
- 다인아빠 on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- 소요유 on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- 소요유 on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- 다인아빠 on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- Tweets that mention 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 -- Topsy.com on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- 삐삐 on 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 한겨레신문의 살리에리 증후군
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 노무현과 이명박이 닮았다? Shut Up!!!
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 기자와 정자의 공통점
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 노무현 대통령이 홍길동인가
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 한겨레, 드디어 조중동을 넘어서다
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 우리나라 신문들이 망할 수 밖에 없는 이유
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 난 당신들 때문에 더 허탈하다
- 한겨레가 부른 “놈현”이라는 애칭 on 미친 한겨레
Blogroll
Meta